Древнетюркское письмо

Древнетю́ркское письмо́ (орхо́но-енисе́йское пи́сьмо) (др. тюрк. 𐱅𐰇𐰼𐰜⁚𐰌𐰃𐱅𐰏 — /tyryk bɪtɪg/) — письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в 8—10 вв. н. э.
Русское научное название «орхоно-енисейское письмо» дано по первым местам находок письменных памятников в долине реки Орхон (Второй тюркский каганат) и верховьях реки Енисей (Кыргызский каганат).
Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I: в 1723 году один из них обнаружил Мессершмидт. Большую помощь оказали ему некоторые пленённые под Полтавой шведские офицеры, которые тогда были рассеяны по всей Сибири. С течением времени материал об этих памятниках с надписями накапливался, но никто не мог их читать; никто не знал народа, ставившего эти памятники.
В первой четверти 19 столетия Григорий Спасский опубликовал в издаваемом им журнале «Сибирский вестник» (в 1825—1827 гг. — «Азиатский вестник») сведения об этих камнях, которые накопились к этому времени. Его статья была переведена на латинский язык и стала доступна учёным других стран.
В 1889 г. финскими учеными был издан атлас енисейских надписей. Финские учёные до дешифровки письма этих памятников были склонны считать памятники енисейской культуры принадлежащими финскому народу, поскольку надписи на камнях Енисея и Орхона напоминали скандинавское каменное письмо. Да и первоткрыватели, нашедшие эти памятники в Сибири, называли их «руническими». Считалось, что финны вышли из Азии, поэтому финские ученые полагали, что каменное письмо было принесено их предками. Как впоследствии оказалось, мнение финских учёных было ошибочно.

надпись "Тенгри"
В 1889 г. исследователь Н. М. Ядринцев, в результате экспедиций в бассейн верхнего Енисея, обнаружил параллельные тексты древнетюркским письмом и китайскими иероглифами. В. В. Радлов организовал и возглавил знаменитую Орхонскую экспедицию в Монголию (1891), в ходе которой были открыты орхоно-енисейские рунические надписи. Радлову удалось найти ключ к чтению более десяти знаков.
Однако, первенство в полной дешифровке принадлежит датскому лингвисту Вильгельму Томсену. 25 ноября 1893 года (к этой дате приурочен Международный день возрождения тюркской письменности, учреждённый странами-членами Международной организации тюркской культуры TÜRKSOY) ему удалось найти ключи ко всем символам надписей с берегов Енисея и Орхона. Надписи содержали тюркский текст. Первые распознанные слова были — «Тенгри» (др. тюрк. 𐱅𐰭𐰼𐰃), «тюрк» (др. тюрк. 𐱅𐰇𐰼𐰜) и другие.
В 1894 Радлов, основываясь на своих и томсеновских разработках, завершил перевод и осуществил публикацию орхонских памятников. Год спустя, в 1895, используя, кроме своих материалов, данные финских экспедиций, он опубликовал переводы 40 енисейских надписей.

Вильгельм Томсен
датский тюрколог
25 ноября 1893 года В. Томсен дешифровал орхоно-енисейское письмо
Начиная с Томсена енисейские надписи считаются старшими по возрасту, а орхонские — младше. Однако некоторые исследователи (Кормушин И. В. и другие) полагают, что, наоборот, орхонские — старше и тюркское письмо было создано около начала 8 века. По предположению ряда таких учёных, письмо возникло только при Втором восточном каганате на базе согдийского письма, возможно, с добавлением знаков из других алфавитных систем, путём трансформации курсивных начертаний графем в геометризованные формы. Ряд исследователей, основываясь на палеографических (разброс вариаций таласских глифов больше, чем у енисейских и намного больше, чем у орхонских) и археологических (сопутствующие «улики» находок, например, меньшая естественная сохранность, что характерно и для енисейских памятников) параметрах таласских памятников утверждают, что эти надписи древнее и енисейских и орхонских, однако оппоненты полагают, что таласские надписи созданы гораздо позднее, в эпоху гегемонии карлуков.
Гипотеза об иранской родословной сибирских руноподобных знаков принадлежит финскому лингвисту Отто Доннеру. Однако в глаза начинают бросаться противоречия, при первом же элементарном механическом сравнении всех иранских алфавитов с древнетюркским.
Предлагались также гипотезы о происхождении из фонетических знаков китайского письма, либо письма кхароштхи (или наличие, по крайней мере, общего корня). Однако, ни одна из умозрительных гипотез, в том числе и «согдийская», так и не стала общепризнанной.
В 1969 году группой казахстанских учёных под руководством Кемаля Акишева в Иссыкском кургане, датируемым 6—5 веком до н. э, была обнаружена чаша с надписью, состоящей из 26 процарапанных знаков, напоминающих орхоно-енисейские. Некоторыми исследователями признаётся вероятность того, что орхоно-енисейское письмо является потомком иссыкского.
За не имением научных доказательных подтверждений иноязычного происхождения данного письма, приходится оставить единственное объяснение: орхоно-енисейское письмо (или, если использовать устарелый термин — тюркское «руническое» письмо) имеет автохтонное происхождение, то есть изобретено независимо самими древними тюрками или является наследием хуннского письма.

Исследователями выделяются крупных 7 групп памятников письменности (принадлежащие, соответственно):
- таласская (племена аргу в Кыргызстане).
- енисейская (Кыргызскому каганату в Южной Сибири);
- орхонская (тюркютская) (Восточно-тюркскому каганату в Монголии);
- алтайская (Западно-тюркскому каганату в Центральной Азии);
- орхонская (уйгурская) (Уйгурскому каганату в Монголии);
- турфанская (Уйгурскому государству в Восточном Туркестане),
- ленско-прибайкальская (курыканам).
Памятники, написанные орхоно-енисейским письмом были созданы в тех областях Центральной и Средней Азии и Сибири, в которых в раннем Средневековье располагались государственные образования восточных и западных тюрков, тюргешей, карлуков, древних уйгуров, енисейских кыргызов и др. Памятники древнетюркского письма располагаются на территории таких современных стран, как Россия, Казахстан, Киргизия, Китай и Монголия. В письме известны основные разновидности графем и орфографии: таласская, енисейская и орхонская, каждая из которых имеет территориальные (племенные) и временны́е вариации. В надписях, наряду с орхоно-енисейским письмом, известны тюркоязычные тексты, написанные на и староуйгурском, арабском, манихейском, брахми, латинском, греческом, кириллическом, армянском, согдийском, сирийском, тибетском алфавитах и начертанные китайскими иероглифами.
Сохранность памятников определяет материал. В основном, сохранились эпиграфические памятники: на обработанном камне — «бенкюта́ш» (др. тюр. beñkü taş — «вечный камень») и на природных валунах — «битикта́ш» (др. тюр. bitig taş — «писаный камень»), а также на металле: монетах, зеркалах, чашах и т. п. Надписи на недолговечных материалах: деревянные дощечки, пергамент, шёлк, бумага, утрачены, к сожалению, почти полностью. Небольшое число рукописей сохранилось в Восточном Туркестане. Наиболее сохранившаяся рукописная книга — Ырк Битиг.
Распространение среди тюркских народов инокультурных религий (манихейства, буддизма) дало начало к вытеснению орхоно-енисейского письма манихейским письмом, а затем согдийским письмом в Восточном Туркестане и долине Иртыша. Развитие последнего применительно к древнеуйгурскому языку привело к созданию уйгурского письма. К 13 веку, в основном, орхоно-енисейское письмо было вытеснено арабицей, в связи с принятием ислама тюркскими народами Центральной Азии, а затем, к 16 веку — повсеместно . Но, вместе с тем, знаки орхоно-енисейского письма продолжали присутствовать на предметах материальной культуры (пряжки поясных ремней, конская сбруя и т. п.) ещё продолжительное время, в частности, в Якутии до массовой Евангелизации 19 века.

Орхоно-енисейский язык существовал в нескольких локально-хронологических вариантах, соотносимых с такими территориальными группами памятников, как орхонские, восточно-туркестанские, енисейские, таласские, алтайские и некоторые другие. В них иногда проступают различия между живыми диалектами указанных древних этносов.
Древнетюркская письменность использовалась наддиалектным койне того времени (основан на языке властвующего племени собственно тюркютов, который также называется орхоно-тюркским языком), и, который, до некоторой степени, можно назвать литературным языком.
Тюркского принца, а затем кагана, Йоллыг тегина можно назвать первым известным тюркским поэтом, писателем и историком. Считается, что он был автором ряда памятных надписей в честь тюркского царевича Кюльтегина и Бильге-кагана, а также Кутлуга, Ильтерис-кагана. Эти надписи отражают культуру древних тюрков, их поэзию, прозу, исторические познания и государственную идеологию Восточного Тюркского каганата (др. тюрк. Türük İli).
Основные языковые особенности характеризуют: форма винительного падежа на -ığ / -ig; ещё не разделившийся местно—исходный падеж, похожий на латинский ablativus loci; причастия на -mış; будущее время на -taçı; условное наклонение на -sar / -ser; частично специфичная, но в основном, общая для тюркских языков лексика.
Наиболее близкими к языку орхоно-енисейских надписей считаются сохранившие интервокальные -d- (ср. др. тюрк. adaq и тув. адак) современные тюркские языки саянской подгруппы, из которых наиболее крупный — тувинский язык. Все саянские языки, предположительно, восходят к орхоно-уйгурскому. По другой версии, саянские языки являются потомками чикского диалекта древнеогузского языка (орхоно-енисейского, близкородственного орхоно-уйгурскому, но не идентичного ему). Советский татарский тюрколог Г. Х. Ахатов провёл исследования языка орхоно-енисейских памятников, в поисках возможного близкого лексического и грамматического родства с тюркскими языками народов Сибири, в частности, с диалектом сибирских татар.